Заложить уши перевод на английский

ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Рвануло так, что все уши заложило.
Другие результаты
У меня уши заложило из-за этого шара.
Позже той ночью она заложила за уши нафталиновые шарики и кормила меня мятными конфетками.
Later that night, She put some mothballs behind her ears And fed me peppermints.
Если у вас в самолете заложило уши, вы можете помочь себе зеванием и другими способами.
To ease the pain you feel during the flight you can yawn
Новая медсестра доктора Барона прожужжала мне про неё все уши.
Dr. Barone’s new nurse chatted my ear off about it.
Ты наверное все уши ему прожужжала, уговаривая остаться.
You must’ve talked his ear off trying to get him to stay.
И Мак все уши мне прожужжал про женитьбу.
Я Баку уже все уши прожужжала.
I’ve been pinching buck’s ear every time I see him.
Я прожужжал все уши своему другу Клайду о том восхитительном массаже, который ты сделала мне вчера.
I was raving to my friend Clyde here about that amazing massage you gave me yesterday.
Если бы я его выпроводила мама прожужжала бы мне все уши.
If I turned him out, I’d never hear the end of it from Mum.
Кенни всем прожужжал все уши за последние две недели тем, что он заполучит кетчуп.
Мартен мне про вас все уши прожужжал.
Martin told me a lot about you.
В следующий раз можешь не прожужживать мне все уши.
Next time, don’t talk my ear off.
Кстати, он вечно про тебя вспоминает, все уши прожужжал.
Я ему этим все уши прожужжала.
Мне Соня про тебя все уши прожужжала.
Sonia talks a lot about you.
Все уши прожужжала, как она любит шахматы.
She wouldn’t shut up about how much she loves chess.
Он мне все уши о боксе прожужжал.
He insisted on telling me about boxing.
Блин, ты мне уже все уши прожужжал.
It’s like having Jiminy bloody Cricket in my ear the whole time.
Ты все уши уже прожужжал этой книгой, и я решил почитать её сам.
Since you’ve been raving so much about this book, I decided to read it for myself.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 103. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 85 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Другие результаты
У меня всё ещё уши заложены после самолета.
У меня уже были заложены уши, как у Кэма, бронхит, как у моего папы, и тут пришло оно, точно по расписанию:
I’d already had cam’s clogged ears, My dad’s bronchitis, And then there it was, right on schedule…
Мисс, это как будто у тебя всё время заложены уши и всё как будто происходит очень далеко от тебя?
Господи. У меня заложен нос, и я нервничаю.
В меня заложены разные стили музыки.
У меня появилась идея насчет сдерживающего поля.
I think I’ve come up with an idea for a containment field.
У меня есть замечательный слепой ксилофонист, знаешь…
I got a very wonderful blind xylophone player, you know, that’s…
У меня результаты содержимого носового прохода жертвы.
I’ve got results on the contents of the victim’s nasal passage.
Наверное, у меня развилась сопротивляемость.
I seem to have developed a bit of a resistance, clearly.
У меня есть старый коллега в университете.
I’ve got an old colleague who’s a professor at the university.
У меня важная встреча с математическим кружком.
I have an important morning meeting with the kids from the math club.
У меня есть и свободные страшненькие подружки.
I’ve got some ugly friends, and they’re all available too.
Замедление механизма отберет у меня все силы.
Slowing the device… It’s going to require all the strength I have.
У меня была очень насыщенная неделя…
I’ve had just a really long week, and I’m…
У меня для вас неприятная новость.
Look, I got a bit of bad news for you.
У меня отличное настроение и корпоративная кредитка.
I’m in a great mood and I have a corporate credit card.
У меня попугай для господина Пуэра.
I got a parrot to a Mr. “Porrot”.
Поэтому у меня есть взаимовыгодное предложение.
So I have a proposition that may be of mutual advantage.
У меня финальное прослушивание через пару дней.
Good. I’ve got my final audition in a couple of days.
Сегодня у меня был продуктивный день.
(KNOCKING ON GLASS) – I had a productive day today.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 188988. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 196 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Другие результаты
Кажется, ухо было отрезано ножницами.
Also, it looks like the ear was cut off with scissors.
Это ухо или что-то похожее на ухо.
(high chime) – It’s the ear or an earlike thing.
Уважительное отношение к окружающей среде заложено в философские основы Олимпийского движения.
Respect for the environment was embedded in the philosophical foundation of the Olympic movement.
Право на труд заложено в Конституции и других законах РТ.
The right to work is enshrined in Tajikistan’s Constitution and other legislation.
В Конституции Румынии также заложено признание семьи в качестве одного из базовых элементов общества.
The recognition of family as a fundamental element of society is also part of the Romanian Constitution.
В нас генетически заложено разрушать человеческие жизни.
От природы в нас заложено стать лидерами.
We’re hardwired to become leaders of the pack.
Но в идее вычислимости заложено намного больше.
But there’s actually a lot more to computation than that.
В ней изначально заложено различие между юридическими гарантиями и фактической реализацией.
There is inherently a difference between de jure guarantees and de facto implementation.
В результате получается наименование бренда, в которое заложено ожидаемое потребителями позиционирование и эффективная модель коммуникации.
As a result we get a name of brand that includes positive effect and successful communication model expected by customers.
В символике лейбла заложено гармоничное сочетание основополагающих жизненных начал, искренность и проницательность взаимоотношений.
Into symbols of the label is laid a harmonic combination of basic vital forces, sincerity and perspicacity of relationships.
Нечто радостное и светлое заложено в искусстве “портрета”.
Something joyful and light is inherent in the art of “portraiture”.
В успешной работе прокатного стана заложено несколько составляющих.
In successful work of the rolling mill it is incorporated a little making.
Сегодня заложено здание Фонда Стефана Миро.
Today, building has began on the Stéphane Miroux Foundation.
От природы в нас заложено стать лидерами.
We’re hardwired to become leaders of the pack.
Но в идее вычислимости заложено намного больше.
But there’s actually a lot more to computation than that.
Здание церкви было заложено в 1991 году.
The foundations of the church were laid in 1991.
В него было заложено несколько невербальных навыков.
It had a couple of simple non-verbal skills it could do.
Основание города было заложено в 1960 году.
The foundations for the town were laid in 1960.
В этой жестокой экономике, заложено две жесткие реалии.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 59231. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 433 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Сливины прячутся, но весь мир на уши поставили.
The Slitheen are hiding, but then they put the entire planet on red alert.
Вы пять штатов на уши поставили.
Мы весь департамент на уши поставили, чтобы тебя найти.
We had the whole department looking for you.
Другие результаты
Филис Бренан их на уши поставила.
Phyllis Brenan’s kicking shins over this.
Ты своими фокусами всёх на уши поставил.
Every time you come in, the fire trucks come out.
Это и есть вирус, который всех на уши поставил?
Is that the virus that’s making everyone flip out?
Вы поставили на уши полстраны и весь телевизионный бизнес в свой первый день на работе.
You flipped off half the country and the TV business on your first day at work.
Поставил на уши всё западное побережье, полностью фонды разорял.
Made a mess of the west coast, knocking over savings and loans, you know.
Мы поставили на уши все силовые структуры города, и нам всё равно не хватает людей.
We have activated every law enforcement agency in the city, and we’re still overwhelmed.
Он всю округу поставил на уши.
Ну, дружище, ты всех здесь поставил на уши.
Один из тех, с кем мы тебя взяли, – первоклассный оперативник, который поставил на уши всю полицию.
One of the men you were picked up with is a highly trained operator with an agenda all his own.
Как-то раз они поставили на уши весь Уолл-стрит в которой они поменяли роли.
They startled Wall Street one day by an exhibition in which roles were reversed.
Это дело всех нас поставило на уши.
Если только их новоизбранное правительство не развалится, потому что кто-то на фото соседу поставил заячьи уши.
If their new government doesn’t collapse when someone makes bunny ears.
Клэр всех на уши поставила.
Всех нас на уши поставил.
Похоже Ллойд Хорнбакл позвонил Дуэйну младшему в Амарилло и поставил всех на уши.
Well, it sounds like Lloyd Hornbuckle called Wayne J unior up in Amarillo, and got him all riled up.
То, что Джон Маклафлин сделал с электрической гитарой, поставило мир на уши.
What John McLaughlin did with the electric guitar set the world on its ear.
Ладно, я поставил всех на уши, ну, тех, кто остался.
All right. I got the whole force, what’s left of them anyway, canvassing for William.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 252. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 114 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник